Om du, som jag, har tröttnat på Googles usla översättningar, eller tvingas byta språk i Google inför en presentation, så får du här två olika metoder att byta språk i Google-världen.

Byta språk permanent

Du kan förstås byta gränssnittspråk för samtliga Google-tjänster samtidigt, vilket ger det ger ju en permanent förändring, över hela linjen. Gör så här: 

  • Gå till ditt Google-konto på https://myaccount.google.com/ 
  • Klicka på Data & Personalisation / Data och anpassning. https://myaccount.google.com/data-and-personalization 
  • Scrolla till panelen General preferences for the web / Allmänna inställningar för webben.
  • Klicka på Language / Språk.
  • Tryck på redigeringssymbolen (pennan).
  • Sök efter önskat språk och markera det.
  • Klicka på Select / Välj.
  • Om du talar flera språk kan du välja att lägga till ytterligare språk.

När du har ändrat språkinställningarna stänger du webbläsaren och öppnar den igen.

Tillfälligt byta språk i den aktuella fliken

Ibland vill man tillfälligt byta språk i en Google-tjänst, utan att fastna i det språket för evigt. Det enklaste sättet att byta språk, och något som brukar fungera  i alla Googles verktyg, är att URL-hacka och lägga till variabeln hl med önskat språk som värde. Parametern fungerar i allt från Google-söket (där det främst byter gränssnittsspråket men även, i viss mån, anpassar sökresultatet efter språket du signalerar att du söker på). 

Den här ändringen gäller bara i den aktuella fliken, och det händer ofta att den återställs av saker du gör i andra flikar.

Det du gör, är helt enkelt att klistra in hl=en& direkt efter frågetecknet i en Google-URL. 
Så här:

https://search.google.com/search-console/performance/search-analytics?resource_id= blir då https://search.google.com/search-console/performance/search-analytics?hl=en&resource_id= 

hl=sv Svenska
hl=en Engelska
hl=de Tyska

Här nedan följer en lista över alla de gränssnittsspråk som Google hanterar idag med en länk till Google.com för det språket. Fyra av språken minner om en roligare tid, då Google inte bara var seriösa, utan också hade plats för lekfullhet. Du hittar dem säkert snabbt i listan. De fyra fungerar dock enbart i Google-söket och inte ens där verkar det som om någon har fyllt på med översättningar av nya strängar. Jag har heller inte undersökt om Search Console och Analytics verkligen fungerar på Bemba, Bihari och mitt barndoms språk Shona – men de större språken fungerar.

hl=af Afrikaans
hl=ak Akan
hl=sq Albanian
hl=am Amharic
hl=ar Arabic
hl=hy Armenian
hl=az Azerbaijani
hl=eu Basque
hl=be Belarusian
hl=bem Bemba
hl=bn Bengali
hl=bh Bihari
hl=xx-bork Bork, bork, bork!
hl=bs Bosnian
hl=br Breton
hl=bg Bulgarian
hl=km Cambodian
hl=ca Catalan
hl=chr Cherokee
hl=ny Chichewa
hl=zh-CN Chinese (Simplified)
hl=zh-TW Chinese (Traditional)
hl=co Corsican
hl=hr Croatian
hl=cs Czech
hl=da Danish
hl=nl Dutch
hl=xx-elmer Elmer Fudd
hl=en English
hl=eo Esperanto
hl=et Estonian
hl=ee Ewe
hl=fo Faroese
hl=tl Filipino
hl=fi Finnish
hl=fr French
hl=fy Frisian
hl=gaa Ga
hl=gl Galician
hl=ka Georgian
hl=de German
hl=el Greek
hl=gn Guarani
hl=gu Gujarati
hl=xx-hacker Hacker
hl=ht Haitian Creole
hl=ha Hausa
hl=haw Hawaiian
hl=iw Hebrew
hl=hi Hindi
hl=hu Hungarian
hl=is Icelandic
hl=ig Igbo
hl=id Indonesian
hl=ia Interlingua
hl=ga Irish
hl=it Italian
hl=ja Japanese
hl=jw Javanese
hl=kn Kannada
hl=kk Kazakh
hl=rw Kinyarwanda
hl=rn Kirundi
hl=xx-klingon Klingon
hl=kg Kongo
hl=ko Korean
hl=kri Krio (Sierra Leone)
hl=ku Kurdish
hl=ckb Kurdish (Soranî)
hl=ky Kyrgyz
hl=lo Laothian
hl=la Latin
hl=lv Latvian
hl=ln Lingala
hl=lt Lithuanian
hl=loz Lozi
hl=lg Luganda
hl=ach Luo
hl=mk Macedonian
hl=mg Malagasy
hl=ms Malay
hl=ml Malayalam
hl=mt Maltese
hl=mi Maori
hl=mr Marathi
hl=mfe Mauritian Creole
hl=mo Moldavian
hl=mn Mongolian
hl=sr-ME Montenegrin
hl=ne Nepali
hl=pcm Nigerian Pidgin
hl=nso Northern Sotho
hl=no Norwegian
hl=nn Norwegian (Nynorsk)
hl=oc Occitan
hl=or Oriya
hl=om Oromo
hl=ps Pashto
hl=fa Persian
hl=xx-pirate Pirate
hl=pl Polish
hl=pt-BR Portuguese (Brazil)
hl=pt-PT Portuguese (Portugal)
hl=pa Punjabi
hl=qu Quechua
hl=ro Romanian
hl=rm Romansh
hl=nyn Runyakitara
hl=ru Russian
hl=gd Scots Gaelic
hl=sr Serbian
hl=sh Serbo-Croatian
hl=st Sesotho
hl=tn Setswana
hl=crs Seychellois Creole
hl=sn Shona
hl=sd Sindhi
hl=si Sinhalese
hl=sk Slovak
hl=sl Slovenian
hl=so Somali
hl=es Spanish
hl=es-419 Spanish (Latin American)
hl=su Sundanese
hl=sw Swahili
hl=sv Swedish
hl=tg Tajik
hl=ta Tamil
hl=tt Tatar
hl=te Telugu
hl=th Thai
hl=ti Tigrinya
hl=to Tonga
hl=lua Tshiluba
hl=tum Tumbuka
hl=tr Turkish
hl=tk Turkmen
hl=tw Twi
hl=ug Uighur
hl=uk Ukrainian
hl=ur Urdu
hl=uz Uzbek
hl=vi Vietnamese
hl=cy Welsh
hl=wo Wolof
hl=xh Xhosa
hl=yi Yiddish
hl=yo Yoruba
hl=zu Zulu

Den långa listan härstammar från den här gamla bloggposten, som är av den superkvalitet som jag hoppas kunna åstadkomma här på bloggen framöver. Jag tror på bloggarnas återkomst. Gör inte du?

Och apropå den mer oseriösa sidan av Google, så är ett språkbyte i Google ett av de bästa kontorsbusen jag vet. Men om du byter en kollegas Google-språk till Mandarin, så är det bara vanligt folkvett att spara URLen https://myaccount.google.com/data-and-personalization?hl=sv så man kan skicka den till kollegan innan hen helt bryter ihop i försöken att navigera tillbaka till ett språk hen förstår.